At Sāvatthī. Then a mendicant went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”

Nhân duyên ở Sàvatthi. Rồi một Tỷ-kheo... bạch Thế Tôn: Lành thay, bạch Thế Tôn, Thế Tôn hãy thuyết pháp tóm tắt cho con... con sẽ sống một mình, tịnh cư, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần.

“Mendicant, give up desire for anything that’s suffering.”

Cái gì khổ, này các Tỷ-kheo, ở đây, Ông cần phải đoạn trừ lòng dục.

“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”

-- Bạch Thế Tôn, con đã hiểu. Bạch Thiện Thệ, con đã hiểu.

“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”

-- Lời Ta nói một cách vắn tắt, này Tỷ-kheo, Ông đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như thế nào?

“Sir, form is suffering; I should give up desire for it.

-- Sắc là khổ, bạch Thế Tôn. Ở đây, con phải đoạn trừ lòng dục. Thọ... Tưởng... Các hành... Thức là khổ, ở đây, con phải đoạn trừ lòng dục. Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy.

Feeling …

Thọ ...

Perception …

Tưởng ...

Choices …

Hành...

Consciousness is suffering; I should give up desire for it.

Thức là khổ, ở đây, con phải đoạn trừ lòng dục. Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy

That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”

Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy.

“Good, good, mendicant! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.

-- Lành thay, lành thay, này Tỷ-kheo! Lành thay, này Tỷ-kheo! Lời Ta nói một cách vắn tắt, Ông đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi.

Form is suffering; you should give up desire for it.

Sắc là khổ, này Tỷ-kheo, ở đây, Ông cần phải đoạn trừ lòng dục...

Feeling …

Thọ ...

Perception …

Tưởng...

Choices …

Hành...

Consciousness is suffering; you should give up desire for it.

Thức là khổ, ở đây, Ông cần phải đoạn trừ lòng dục. Lời nói vắn tắt này của Ta, này Tỷ-kheo, Ông cần phải hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy.

This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” …

Rồi Tỷ-kheo ấy hoan hỷ, tín thọ lời Thế Tôn dạy... .

And that mendicant became one of the perfected.

Tỷ-kheo ấy trở thành một vị A-la-hán nữa

 Chủ biên và điều hành: TT Thích Giác Đẳng.

  Những đóng góp dịch thuật xin gửi về TT Thích Giác Đẳng tại phamdang0308@gmail.com
Cập nhập ngày: Thứ Bảy 07-11-2020

Web Masters: Minh Hạnh & Thiện Pháp, Thủy Tú & Phạm Cương

 | | trở về đầu trang | Home page |