I heard thus. At one time the Blessed One lived in the monastery offered by Anaathapindika in Jeta’s grove in Saavatthi. From there the Blessed One addressed the bhikkhus.

"O! Bhikkhus, if the five arrows in the mind of the bhikkhu are not dispelled, and if the five bonds are not cut, that bhikkhu should come to growth and development in the dispensation, is not a posssibility.

How are his five arrows of the mind not dispelled: Here the bhikkhu doubts.and does not accept the Teacher with assurance. When he doubts and does not accept the Teacher with assurance his mind does not tend to exert and make effort.to dispel. -This is the first arrow in the mind not dispelled. Again the bhikkhu doubts and does not accept the Teaching with assurance.

When the bhikkhu doubts and does not accept the Teaching with assurance his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the second arrow in the mind not dispelled.

Again the bhikkhu doubts and does not accept the Community of bhikkhus with assurance. When the bhikkhu doubts and does not accept the Community of bhikkhus with assurance his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the third arrow in the mind not dispelled. Again, the bhikkhu doubts and does not accept the Training with assurance.

When the bhikkhu doubts and does not accept the Training with assurance his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the fourth arrow in the mind not dispelled.

Again, the bhikkhu angry with the co-associates in the holy life is displeased and hurt, and his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the fifth arrow in the mind not dispelled.

These five arrows in the mind are not dispelled.

Như vầy tôi nghe. Một thời, Thế Tôn ở Savatthi (Xá-vệ), tại Jetavana (Kỳ-đà Lâm), vườn ông Anathapindika (Cấp Cô Ðộc). Ở đây, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo: "Này chư Tỷ-kheo". --"Thưa vâng, bạch Thế Tôn", các Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn thuyết giảng như sau:

-- Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào chưa diệt trừ năm tâm hoang vu, chưa đoạn tận năm tâm triền phược, vị ấy có thể lớn mạnh, trưởng thành, hưng thịnh trong Pháp và Luật này, sự kiện này không xảy ra.

Thế nào là năm tâm hoang vu chưa được đoạn trừ? Chư Tỷ-kheo, ở đây, Tỷ-kheo nghi ngờ bậc Ðạo Sư, do dự, không quyết đoán, không có tịnh tín. Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào nghi ngờ bậc Ðạo Sư, do dự, không quyết đoán, không có tịnh tín, thời tâm vị này không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn. Nếu tâm của ai không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ nhất chưa được diệt trừ.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào nghi ngờ Pháp, do dự, không quyết đoán, không có tịnh tín... (như trên)... Nếu tâm của ai không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ hai chưa được diệt trừ.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào nghi ngờ Tăng, do dự, không quyết đoán, không có tịnh tín... (như trên)... Nếu tâm của ai không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ ba chưa được diệt trừ.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào nghi ngờ các học pháp, do dự, không quyết đoán, không có tịnh tín... (như trên)... Nếu tâm của ai không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì; tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ tư chưa được diệt trừ.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo phẫn nộ đối với các đồng phạm hạnh, không có hoan hỷ, tâm tư chống đối, cứng rắn. Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào phẫn nộ đối với các vị đồng phạm hạnh, không có hoan hỷ, tâm tư chống đối, cứng rắn, thời tâm của vị này không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn. Nếu tâm của ai không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ năm chưa được diệt trừ.

Như vậy là năm tâm hoang vu chưa được diệt trừ.

How are the five bonds of the mind not cut. Here the bhikkhu has undispelled greed, intereest, love, thirst and burning for sensuality. When he has not dispelled greed, interest, love, thirst and burning for sensuality, his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the first bond not cut.

Again the bhikkhu has undispelled greed, interest, love, thirst and burning for the body. When the bhikkhu has not dispelled greed, interest, love, thirst and burning for the body, his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the second bond not cut.

Again the bhikkhu has undispelled greed, interest, love, thirst and burning for matter. When the bhikkhu has not dispelled greed, interest, love, thirst and burning for material, his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the third bond not cut.

Again, the bhikkhu partaking food as much as he likes, is yoked to the pleasure of torpor touch and sleep. When the bhikhu partaking food as much as he likes, is yoked to the pleasure of torpor, touch and sleep, his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the fourth bond not cut.

Again the bhikkhu observing these virtues and austerities and leading this holy life, aspires may I be with those gods, or may I be a certain god When the bhikkhu observes virtues and austerities and leads the holy life aspiring to be with a certain retinue of gods or to be a certain god his mind does not tend to exert and make effort to dispel. This is the fifth bond not cut

These are the five bonds of the mind not cut.If in that bhikkhu the five arrows in the mind are not dispelled, the five bonds are not cut, that he should come to growth and devlopment in this dispensation is not possible.

Thế nào là năm tâm triền phược chưa được đoạn tận? Chư Tỷ-kheo, ở đây, Tỷ-kheo, đối với những dục, không phải không tham ái, không phải không dục cầu, không phải không ái luyến, không phải không khao khát, không phải không nhiệt tình, không phải không khát ái. Chư Tỷ-kheo, vị Tỷ-kheo nào đối với những dục, không phải không tham ái... không phải không khát ái, tâm của vị ấy không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn. Nếu tâm của ai không hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm triền phược thứ nhất chưa được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đối với tự thân không phải không tham ái... (như trên)... như vậy là tâm triền phược thứ hai chưa được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đối với các sắc pháp không phải không tham ái ... (như trên)... như vậy là tâm triền phược thứ ba chưa được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào ăn cho đến thỏa thê, cho đến bụng chứa đầy, sống thiên nặng về khoái lạc về sàng tọa, khoái lạc về ngủ nghỉ, khoái lạc về thụy miên. Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào ăn cho đến thỏa thê cho đến bụng chứa đầy... (như trên)... như vậy là tâm triền phược thứ tư chưa được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào sống phạm hạnh với mong cầu được sanh thiên giới với ý nghĩ: "Ta với giới này, với hạnh này, với khổ hạnh này hay với phạm hạnh này sẽ được sanh làm chư Thiên này hay chư Thiên khác". Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào sống phạm hạnh... (như trên)... như vậy là tâm triền phược thứ năm chưa được đoạn tận.

Như vậy là năm tâm triền phược chưa được đoạn tận.

Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào chưa diệt trừ năm tâm hoang vu này, chưa đoạn tận năm tâm triền phược này, vị ấy có thể lớn mạnh trưởng thành, hưng thịnh trong Pháp và Luật này, sự kiện này không xảy ra.

Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đã diệt trừ năm tâm hoang vu, đã đoạn tận năm tâm triền phược, vị ấy có thể lớn mạnh, trưởng thành, hưng thịnh trong Pháp và Luật này, sự kiện này có xảy ra.

Whoever bhikkhu has the five arrows in the mind dispelled and the five bonds cut, that he should come to growth and development in this dispensation is possible. How are the five arrows in the mind dispelled. Here the bhikkhu does not doubt, accepts the Teacher with assurance. When he does not doubt accepts the Teacher with assurance his mind tends to exert and makes effort.to dispel. -This first arrow in the mind is dispelled.

Again, the bhikkhu does not doubt, accepts the Teaching with assurance. When he does not doubt accepts the Teaching with assurance his mind tends to exert and makes effort to dispel. This second arrow in the mind is dispelled.

Again, the bhikkhu does not doubt, accepts the Community of Bhikkkhus with assurance. When he does not doubt accepts the Community of Bhikkhus with assurance his mind tends to exert and makes effort to dispel. This third arrow in the mind is dispelled.

Again, the bhikkhu does not doubt accepts the Training with assurance. When he does not doubt accepts the Training with assurance his mind tends to exert and makes effort to dispel. This fourth arrow in the mind is dispelled.

Again the bhikkhu not angry with the co-associates in the holy life, is pleased and not hurt his mind tends to exert and makes effort to dispel. This fifth arrow in the mind is dispelled.

Thus the five arrows in the mind are dispelled.

Thế nào là năm tâm hoang vu đã được diệt trừ? Chư Tỷ-kheo, ở đây, Tỷ-kheo không nghi ngờ bậc Ðạo Sư, không do dự, quyết đoán, tịnh tín. Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào không nghi ngờ bậc Ðạo Sư, không do dự, quyết đoán, tịnh tín, thời tâm vị này hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn. Nếu tâm của ai hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ nhất đã được diệt trừ.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào không nghi ngờ Pháp, không do dự, quyết đoán, tịnh tín... (như trên)... Nếu tâm của ai hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ hai đã được diệt trừ.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào không nghi ngờ Tăng, không do dự, quyết đoán, tịnh tín... (như trên)... Nếu tâm của ai hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ ba đã được diệt trừ.

Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào không nghi ngờ học pháp, không do dự, quyết đoán, tịnh tín, thời tâm vị này hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn. Nếu tâm của ai hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ tư đã được diệt trừ.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào không phẫn nộ đối với các vị đồng phạm hạnh, hoan hỷ, tâm tư không chống đối, cứng rắn. Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không phẫn nộ đối với các vị đồng phạm hạnh, hoan hỷ, tâm tư không chống đối, cứng rắn, thời tâm vị này hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn. Nếu tâm của ai hướng về nỗ lực, chuyên cần kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm hoang vu thứ năm đã được diệt trừ.

Như vậy là năm tâm hoang vu đã được diệt trừ.

How are the five bonds in the mind cut.

Here the bhikkhu has dispelled greed, interest, love, thirst and burning for sensuality. When the bhikkhu has dispelled greed, interest, love, thirst and burning for sensuality,. his mind tends to exert and makes effort to dispel. This is the first bond cut.

Again the bhikkhu has dispelled greed, interest, love, thirst and burning for the body. When the bhikkhu has dispelled greed, interest, love, thirst and burning for the body, his mind tends to exert and makes effort to dispel. This is the second bond cut.

Again the bhikkhu has dispelled greed, interest, love, thirst and burning for matter. When the bhikkhu has dispelled greed, interest, love, thirst and burning for material, his mind tends to exert and makes effort to dispel. This is the third bond cut.

Again, the bhikkhu not partaking food as much as he likes, is not yoked to the pleasure of torpor, touch and sleep. When the bhikhu not partaking food as much as he likes, is not yoked to the pleasure of torpor, touch and sleep, his mind tends to exert and makes effort to dispel. This is the fourth bond cut.

Again the bhikkhu observing these virtues and austerities and leading this holy life, does not aspire may I be with those gods, or may I be a certain god When the bhikkhu observes virtues and austerities and leads the holy life not aspiring a certain retinue of gods or to be a certain god, his mind tends to exert and makes effort to dispel. This is the fifth bond cut

These are the five bonds of the mind cut.

When the bhikkhu has dispelled the five arrows in the mind, and cut the five bonds, that he should come to growth and devlopment in this dispensation is possible.

Thế nào là năm tâm triền phược đã được đoạn tận?

Chư Tỷ-kheo, ở đây, Tỷ-kheo đối với những dục không có tham ái, không có dục cầu, không có ái luyến, không có khao khát, không có nhiệt tình, không có khát ái. Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đối với những dục không có tham ái, không có dục cầu, không có ái luyến, không có khao khát, không có nhiệt tình, không có khát ái, tâm vị ấy hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm triền phược thứ nhất đã được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đối với tự thân không có tham ái... (như trên)... như vậy là tâm triền phược thứ hai đã được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đối với các sắc pháp không có tham ái... (như trên)... như vậy là tâm triền phược thứ ba đã được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào không ăn cho đến thỏa thê, cho đến bụng chứa đầy, sống không thiên nặng về khoái lạc sàng tọa, khoái lạc về ngủ nghĩ, khoái lạc về thụy miên... (như trên)... như vậy là tâm triền phược thứ tư đã được đoạn tận.

Và lại nữa, chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào sống phạm hạnh, không mong cầu được sanh thiên giới với ý nghĩ: "Ta với giới này, với hạnh này, với khổ hạnh này, hay với phạm hạnh này, sẽ được sanh làm chư Thiên này hay chư Thiên khác". Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào sống phạm hạnh, không mong cầu được sanh thiên giới với ý nghĩ: "Ta với giới này, với hạnh này, với khổ hạnh này, hay với phạm hạnh này, sẽ được sanh làm chư Thiên này hay chư Thiên khác", tâm vị ấy hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn. Nếu tâm của ai hướng về nỗ lực, chuyên cần, kiên trì, tinh tấn, như vậy là tâm triền phược thứ năm đã được đoạn tận.

Như vậy là năm tâm triền phược đã được đoạn tận.

Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đã đoạn tận năm tâm triền phược này, thời vị ấy có thể lớn mạnh, trưởng thành, hưng thịnh trong Pháp và Luật này, sự kiện này có xảy ra.

The bhikkhu develops the potential endowed with interest, concentration, effort, and determination, develops the potential endowed with endeavour, concentration, effort and determination. Develops the potential endowed with mind, concentration, effort, and determination. Develops the potential endowed with discrimination, concentration, effort and determination The fifth is exertion. With exertion there are fifteen things, endowed with these fifteen things it becomes possible for the bhikkhu to attain enlightenment.

Vị này tu tập như ý túc câu hữu với dục Thiền định, tinh cần hành; tu tập như ý túc câu hữu với tinh tấn Thiền định, tinh cần hành; tu tập như ý túc câu hữu với tâm Thiền định, tinh cần hành; tu tập như ý túc câu hữu với tư duy Thiền định, tinh cần hành; với nỗ lực là thứ năm. Chư Tỷ-kheo, Tỷ-kheo nào đầy đủ mười lăm pháp kể cả nỗ lực, thời có đủ khả năng để phá vỡ, có đủ khả năng để chánh giác, có đủ khả năng để đạt thành vô thượng an ổn khỏi các ách phược.

It becomes possible to come to the noble end of the yoke. Like the hen that had sat on the eggs for eight, or ten or twelve days, then a desire would rise to her, why shouldn’t the chicken, come out of the shell breaking it with the nails of their feet or with the beak. Then the chicken come out of the shell safely breaking the shell with the nails of their feet or with their beak. In the same manner endowed with these fifteen things it becomes possible for the bhikkhu to attain enlightenment, it becomes possible to come to the noble end of the yoke.

Chư Tỷ-kheo, như có khoảng tám, mười hay mười hai cái trứng của con gà mái, những trứng này được con gà mái khéo ấp, ngồi lên trên, khéo ấp nóng, khéo ấp dưỡng, thời dầu cho con gà mái không khởi lên sự mong ước: "Mong rằng những con gà con của ta, sau khi đâm thủng vỏ trứng với móng chân nhọn của chúng, hay với mỏ của chúng, có thể thoát ra một cách yên ổn", những con gà con ấy, sau khi đâm thủng vỏ trứng với móng chân nhọn của chúng hay với mỏ của chúng, có khả năng thoát ra một cách yên ổn. Chư Tỷ-kheo, cũng vậy, Tỷ-kheo đầy đủ mười lăm pháp, kể cả nỗ lực, thời có đủ khả năng để phá vỡ, có đủ khả năng để chánh giác, có đủ khả năng để đạt thành vô thượng an ổn khỏi các ách phược.

The Blessed One said thus and those bhikkhus delighted in the words of the Blessed One.

Thế Tôn thuyết giảng như vậy. Các Tỷ-kheo ấy hoan hỷ, tín thọ lời dạy của Thế Tôn.

Cập nhập ngày: Thứ Ba 23-2-2021

webmasters: Minh Hạnh & Thiện Pháp, Thủy Tú & Phạm Cương
 | | trở về đầu trang | Home page |